번역

We do not belong together by Stephen Sondheim from Sunday in the park with Georg

을말 2023. 3. 17. 19:49

https://youtu.be/dCxrDzj1Gig

 
Yes, George, run to your work.
Hide behind your painting.
I have come to tell you I am leaving because I thought you might
Care to know-foolish of me, because you care about nothing-
 
그래, 조지. 일로 도망쳐
당신 그림 뒤에 숨으라구
난 떠난다고 말하려고 왔어
당신이 알고 싶어할지도 모른다고 생각해서
바보같기도 하지
당신은 아무것에도 신경 쓰지 않는데
 
I care about many things-
-난 많은 걸 신경 써
 
Things-not people.
'것들', 사람들이 아니고
 
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
And I am not hiding behind my canvas-I am living in it.
-사람들한테도 신경 써. 그냥 너처럼 말끔하게 감정들을 잘 정돈하지 못할 뿐이야
그리고 난 내 캔버스 뒤에 숨은 게 아냐, 그 안에서 살고 있다구
 
 
What you care for is yourself.
당신이 신경쓰는 건 자기 자신뿐이야
 
I care for this painting. You will be in this painting.
-이 그림에 대해 신경 쓰잖아. 너도 이 그림 안에 들어갈 거야.
 
I am something you can use.
난 네가 사용할 수 있는 물건이지!
 
I had thought you understood.
-네가 이해한다고 생각했어
 
It's because I understand that I left,
That I am leaving.
이해했기 때문에 떠나는 거야!
이미 떠났다는 걸!
 
Then there's nothing I can say,
Is there?
-그럼 내가 할 수 있는 말은 없겠네.
안 그래?
 
Yes. George, there is:
You could tell me not to go.
Say it to me.
Tell me not to go.
Tall me that you're hurt,
Tell me you're relieved,
Tell me that you're bored-
Anything, but don't assume I know.
Tell me what you feel!
있어, 조지. 있다구!
가지 말라고 할 수 있다구!
나한테 말해봐.
가지 말라고 말해줘.
상처 입었다고, 안심했다고, 이제 지겨워졌다고-
뭐가 됐든 말해, 내가 알 거라 생각하지 마
뭘 느끼는지 말해 줘!
 
What I feel?
You know exactly how I feel.
Why do you insist
You must hear the words,
When you know I cannot give you words?
Not the ones you need.
There's nothing to say.
I cannot be what you want.
-뭘 느끼는지?
내가 뭘 느끼는지 다 알잖아.
왜 고집을 부려
말로 듣겠다고
내가 말로는 못 하는 거 알면서?
당신이 듣고 싶어 하는 말은 못 해
할 말이 없어
네가 원하는 사람이 될 수가 없어
 
What do you want, George?
당신은 뭘 원하는데, 조지?
 
I needed you and you left.
-널 필요로 했는데 네가 떠났잖아.
 
There was no room for me-
날 받아줄 여유가 있어야지!
 
You will not accept who I am.
I am what I do-
Which you knew,
Which you always knew,
Which I thought you were a part of!
-넌 날 있는 그대로 받아주지 않을 거야.
내가 하는 일이 나야,
이미 알고 있었잖아,
처음부터 알고 있었잖아,
당신도 그 일의 일부였잖아!
 
No,
You are complete, George,
You are your own.
We do not belong together.
You are complete, George,
You all alone.
I am unfinished,
I am diminished
With or without you.
We do not belong together,
And we should have belonged together.
What made it so right together
Is what made it all wrong.
아니,
넌 완벽해, 조지.
넌 혼자야.
우린 하나가 못 돼
넌 완벽해, 조지
혼자서도
난 불완전하고
이젠 망가졌어
네가 있거나 없거나
우린 하나가 못 돼
그리고 우린 하나여야 했다고,
함께해야 했던 그 모든 이유들이
함께할 수 없는 이유들이야

No one is you, George.
There you agree,
But others will do, George.
No one is you and
No one can be,
But no one is me, George,
No one is me.
We do not belong together.
And we'll never belong!
You have a mission,
A mission to see.
Now I have one too, George.
And we should have belonged together.
I have to move on.
넌 너뿐이야, 조지
너도 알겠지
하지만 남들도 괜찮아, 조지
아무도 네가 아니고
네가 될 수도 없지만
나도 나뿐이야, 조지
아무도 내가 아니라구!
우린 하나일 수가 없어
하나가 될 수도 없어
너한텐 임무가 있어
넌 봐야 하고
이제 나도 하나 생겼어, 조지
우린 하나가 되었어야 했는데
난 떠나가야 해